Inga Ravna Eira
Girječálli lea geahččalan guorrat luottaid maŋos gávdnan dihtii árvvuid mat jeđđešivčče ja oadjudivčče. Mii fertet bisánahttit ja smiehttat makkár váikkuhusaid dálkkádatrievdadusat buktet boahtteáiggis.
Vuodjeleapmi dikta lea ealu vuojeheami birra ja Gabba áldu fas govve geassebeaivvi duoddaris. Ipmilat dikta muitala mo apmasat gávdne ártnaid. Čuollogeađgi divttas hálešta divtta ego siiddiin. Váibmu cohkii dikta lea máttuid gohččuma birra várjalit eatnama. Ipmiliid fámut dikta muitala mo ipmilat sáhttet čájehit fámuidis. Áicen máttuid dikta fuomášahttá árvvuid divtta egoi. Doggi lággá dikta lea márffiid birra. Sivdnideaddján divttas giitala divtta ego go eallin ain vuoitá.
Girječálli Inga Ravna Eira lea ieš jorgalan ja heivehan divttaid dárogillii.
Kari Wattne lea divttaid jorgalan engelasgillii.
------------------
Forfatter Inga Ravna Eira har fulgt sporene bakover i tid, for å finne verdier som kan trøste oss og få oss til å føle oss trygge. Vi må stoppe opp og tenke hvilke konsekvenser klimaendringene skaper for oss i fremtiden.
Driving av rein diktet handler om å drive en reinflokk, Hvit simle diktet beskriver en solskinnsdag på vidda, diktet Gudene vendte om jorda forteller om hvordan fremmede fant frem til våre skatter, i diktet Siluettsteinen kommuniserer egoet med offersteinen. Diktet Hjertet banket handler om forfedrenes befaling om å ta vare på og beskytte jorda, diktet Gudenes krefter forteller hvordan gudene kan vise sine krefter, Jeg klarte det diktet gjør diktets ego oppmerksom på verdiene, diktet Doggi lágga handler om tarmene, og diktet Min skaper holder diktets ego en takketale for at livet fremdeles overlever.
Diktene er gjendiktet til norsk av forfatter Inga Ravna Eira.
Diktene er gjendiktet til engelsk av Kari Wattne.
------------------
The Guardian’s Dawn
The author, Inga Ravna Eira, has followed a trail back to the past in order to find values that might comfort us and make us feel secure. We are forced to stop and think about what the consequences of climate change might mean for us in the future.
The poem, “Driving”, is, as the title suggests, about driving the reindeer herd, while, “Pure White Doe”, describes a sunny day in the mountains.
“The Heart Did Beat”, deals with the ancestors’ instruction to take care of and protect the earth, while “The Power of the Gods”, describes how the Gods are able to demonstrate their power.
In “I Glimpsed My Forefathers”, the poem’s “I” is made aware of certain values.
“Doggi lággá”, deals with reindeer intestines and their uses, and in, “My Creator”, the poem’s “I” gives thanks for the fact that life still prevails.
The poems have been adapted and translated into Norwegian by the author herself and into English by Kari Wattne.