Harald Gaski
”Å lage denne boka har vært en sann fornøyelse,”skriver Harald Gaski i sitt forord. Han fortsetter: ”Jeg har sittet med disse ordtakene på ganske mange reiser [- -]. Som oftest har jeg vært på tur for å holde foredrag om samisk kultur og samiske tradisjoner, så hva kan vel da passe bedre enn å ta utgangspunkt i den oppsamlede kulturelle visdom som finnes i ordtak?” Ordtakene er ganske ordrett oversatt til norsk for å holde på deres særpreg, men sammenlignes med tilsvarende norske munnhell i kommentarer som på en lettfattelig måte formidler samiske verdier og tenkesett.
Boka bygger på den samiske originalen, Jođi lea buoret go oru fra 2003. Den samiske tittelen, som for øvrig er første ordtak i begge samlingene, betyr at det er bedre å være på reise enn å holde seg i ro – altså det helt motsatte av det norske "Borte bra, men hjemme best". Ordtaket demonstrerer tydelig de ulike verdiene som lå til grunn i en nomadekultur, som den samiske, og i en mer stasjonær bondekultur, som den tradisjonelt norske. Noen av ordtakene har mytologisk bakgrunn, en del av dem forteller oss om samenes syn på nordmenn bygd på det en opplevde under koloniseringstida, men de aller fleste representerer kort og godt samenes syn på verden og tilværelsen.
Utgitt: 1.utg 2004...
2.reviderte utg 3.opplag 2017
2.reviderte utg. 4. opplag 2022
Myke permer
Sider: 163
Språk: Bokmål
ISBN: 9788282635110
Forlag: ČálliidLágádus